名家推介
由Judith 變成Jack 的Halberstam 繼續游走學院與流行書寫之間,用幽默風趣的筆法劃破日常性別政治的虛妄和制式,從電影、流行文化和音樂錄像的地景,拆解西方中產白人的政治霸權與經濟剝削,揭開在有色人種、亞洲脈絡和貧窮階級等網結中,多元性別未能解放的困境。
──洛楓( 詩人、文化評論人)
如果你願意陪同哈伯斯坦,透過流行文化來想像一種─或多種─「酷兒未來」,那麼,《卡卡女性主義》將會是很好的思考起點。在這本書中,哈伯斯坦以「卡卡」出發,想像性別、情慾與親密關係在脫離了異性戀正典之後的發展可能。
──施舜翔( 作家、文化評論人)
原書名:Gaga Feminism: Sex, Gender, and the End of Normal
作者︰傑克(朱迪斯).哈伯斯坦(J. Jack Halberstam)
翻譯: 陳瑄
編輯:譚以諾
校對:謝莉娜
美術設計 蘇麗平(mmmmor studio)
印刷協力 黃倬詠
出版:手民出版社
出版日期:2019 年2月初版
頁數:200
ISBN︰978-988-14233-6-8
定價︰HK$108
作者簡介
傑克(朱迪斯).哈伯斯坦(J. Jack Halberstam)
除了《卡卡女性主義》,他自九十年代以來廣泛著述性別專論,包括《女性陽剛》(Female Masculinity)、《酷兒時空學》(In a Queer Time and Place)及《酷兒的失敗藝術》(The Queer Art of Failure)。他曾任教於南加州大學,並為該校女性主義研究中心的主任,現為哥倫比亞大學英文及比較文學系、女性及性別研究中心之教授。他也是〈欺凌部落客〉(Bully Bloggers)的成員之一,經常在該平台撰文評論性別研究、酷兒及流行文化。
譯者簡介
陳瑄
筆名陳穎,香港嶺南大學翻譯系畢業,國立台灣師範大學英語學系文學組博士生,身兼譯者、講師及影評人,譯有《中國剩女:性別歧視與財富分配不均的權力遊戲》(2015)、《倫敦的生與死:一部關於移民者的大城悲歌》(2018)。
目錄
推薦語/洛楓
卡卡啟示錄:《卡卡女性主義》的酷兒未來──代序/施舜翔
未來之書與未來式翻譯──譯序/陳瑄
引言
第一章:卡卡女性主義入門
卡卡女性主義主張拋棄規範,猶如登山者拋棄他的指南針,我們該換上新裝,發掘新的外觀,為新的外觀發掘新的名稱,擾亂外觀與內藴的關係。
第二章:卡卡性別
陽剛與陰柔是可塑的,性別是「做」甚麼多於「是」甚麼,性別變異者把卡卡女性主義帶進新酷兒家庭,與性別、性別規範維持遇發的關係。
第三章:卡卡性相:終結正常
性別類別乃文化建構,往往有可能暴走,每次暴走改變文化意義,注入了性別流性,愛、生命和解放的新可能性將會永無止盡地出現。
第四章:卡卡關係:終結婚姻
卡卡女性主義者拒絕把婚姻權和解放劃上等號,拒絕認同單偶制是親密關係最理想的方式。她們忘記家庭,忘記結婚,忘記要成為母親,並在遺忘中敞開自己,迎向新的生存之道。
第五章:卡卡宣言
我們持續「做卡卡」,與「無政府主義兒童」共處,尋找關係與家庭的新形式,對抗婚姻與親族的法理結構,從中瞥見酷兒未來。
謝辭